1 Chronicles 3 | Fn | Min | Max | Syll | ||
וְאֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י דָויִ֔ד אֲשֶׁ֥ר נֽוֹלַד־ל֖וֹ בְּחֶבְר֑וֹן הַבְּכ֣וֹר ׀ אַמְנֹ֗ן לַאֲחִינֹ֙עַם֙ הַיִּזְרְעֵאלִ֔ית שֵׁנִי֙ דָּנִיֵּ֔אל לַאֲבִיגַ֖יִל הַֽכַּרְמְלִֽית | 1 | And these are the children of David that were born to him in Hebron, the firstborn, Amnon of Axinoam the Jezreelite, second, Daniel of Abigail the Carmelite, | 3e | 4C | 17 29 | |
הַשְּׁלִשִׁי֙ לְאַבְשָׁל֣וֹם בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה בַּת־תַּלְמַ֖י מֶ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר הָרְבִיעִ֖י אֲדֹנִיָּ֥ה בֶן־חַגִּֽית | 2 | The third Absalom, child of Makah the daughter of Talmai king of Geshur, the fourth Adonijah child of Haggit, | 3e | 4B | 18 10 | |
הַחֲמִישִׁ֥י שְׁפַטְיָ֖ה לַאֲבִיטָ֑ל הַשִּׁשִּׁ֥י יִתְרְעָ֖ם לְעֶגְלָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ | 3 | The fifth Shepatyah of Abital, the sixth Yitream of Eglah his wife. | 3e | 4A | 11 11 | |
שִׁשָּׁה֙ נֽוֹלַד־ל֣וֹ בְחֶבְר֔וֹן וַיִּ֨מְלָךְ־שָׁ֔ם שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וְשִׁשָּׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וּשְׁלֹשִׁ֤ים וְשָׁלוֹשׁ֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם | 4 | Six born for him in Hebron, and he reigned there seven years and six months, and thirty three years, he reigned in Jerusalem. | 3e | 4C | 22 14 | |
וְאֵ֥לֶּה נוּלְּדוּ־ל֖וֹ בִּירוּשָׁלָ֑יִם שִׁ֠מְעָא וְשׁוֹבָ֞ב וְנָתָ֤ן וּשְׁלֹמֹה֙ אַרְבָּעָ֔ה לְבַת־שׁ֖וּעַ בַּת־עַמִּיאֵֽל | 5 | And these were born to him in Jerusalem, Shimea and Shobab and Nathan and Solomon, four of Bathshua [daughter crying for help], the daughter of Ammiel. | 3e | 4C | 10 22 | |
וְיִבְחָ֥ר וֶאֱלִישָׁמָ֖ע וֶאֱלִיפָֽלֶט | 6 | And Yibxar and Elishama and Eliphelet. | 3e | 3g | 13 | |
וְנֹ֥גַהּ וְנֶ֖פֶג וְיָפִֽיעַ | 7 | And Illumination and Nepheg and Yapya. | 3e | 3g | 10 | |
וֶאֱלִישָׁמָ֧ע וְאֶלְיָדָ֛ע וֶאֱלִיפֶ֖לֶט תִּשְׁעָֽה | 8 | And Elishama and Elyada and Eliphelet, nine. | 3c | 3g | 16 | |
כֹּ֖ל בְּנֵ֣י דָוִ֑יד מִלְּבַ֥ד בְּֽנֵי־פִֽילַגְשִׁ֖ים וְתָמָ֥ר אֲחוֹתָֽם | 9 | g | All the children of David, besides the children of courtesans, and Tamar their sister. | 3e | 4B | 5 12 |
וּבֶן־שְׁלֹמֹ֖ה רְחַבְעָ֑ם אֲבִיָּ֥ה בְנ֛וֹ אָסָ֥א בְנ֖וֹ יְהוֹשָׁפָ֥ט בְּנֽוֹ | 10 | And the son of Solomon, Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son. | 3d | 4A | 8 15 | |
יוֹרָ֥ם בְּנ֛וֹ אֲחַזְיָ֥הוּ בְנ֖וֹ יוֹאָ֥שׁ בְּנֽוֹ | 11 | Joram his son, Achaziah his son, Joash his son. | 3d | 3g | 14 | |
אֲמַצְיָ֧הוּ בְנ֛וֹ עֲזַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ יוֹתָ֥ם בְּנֽוֹ | 12 | Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son. | 3c | 3g | 15 | |
אָחָ֥ז בְּנ֛וֹ חִזְקִיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ מְנַשֶּׁ֥ה בְנֽוֹ | 13 | Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son. | 3d | 3g | 15 | |
אָמ֥וֹן בְּנ֖וֹ יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנֽוֹ | 14 | Amon his son, Josiah his son. | 3e | 3g | 10 | |
וּבְנֵי֙ יֹאשִׁיָּ֔הוּ הַבְּכוֹר֙ יוֹחָנָ֔ן הַשֵּׁנִ֖י יְהוֹיָקִ֑ים הַשְּׁלִשִׁי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ הָרְבִיעִ֖י שַׁלּֽוּם | 15 | And the children of Josiah, the firstborn Jochanan, the second Jehoiachim, the third Zedekiah, the fourth Shallum. | 3e | 4A | 18 12 | |
וּבְנֵ֖י יְהוֹיָקִ֑ים יְכָנְיָ֥ה בְנ֖וֹ צִדְקִיָּ֥ה בְנֽוֹ | 16 | And the children of Jehoiachim, Jeconiah his son, Zedekiah his son. | 3e | 4A | 6 10 | |
וּבְנֵי֙ יְכָנְיָ֣ה אַסִּ֔ר שְׁאַלְתִּיאֵ֖ל בְּנֽוֹ | 17 | And the children of Jeconiah, Assir, Shealtiel his son. | 3e | 4B | 13 | |
וּמַלְכִּירָ֥ם וּפְדָיָ֖ה וְשֶׁנְאַצַּ֑ר יְקַמְיָ֥ה הוֹשָׁמָ֖ע וּנְדַבְיָֽה | 18 | And Malkiram and Pedayah and Shenatsar, Yequmyah, Hoshama and Nebadyah. | 3e | 4A | 11 9 | |
וּבְנֵ֣י פְדָיָ֔ה זְרֻבָּבֶ֖ל וְשִׁמְעִ֑י וּבֶן־זְרֻבָּבֶל֙ מְשֻׁלָּ֣ם וַחֲנַנְיָ֔ה וּשְׁלֹמִ֖ית אֲחוֹתָֽם | 19 | And the children of Pedayah, Zerubbabel and Shimei, and the son of Zerubbabel, Meshullam, and Hananiah and Shelomit their sisters. | 3e | 4B | 12 19 | |
וַחֲשֻׁבָ֡ה וָ֠אֹהֶל וּבֶרֶכְיָ֧ה וַֽחֲסַדְיָ֛ה י֥וּשַׁב חֶ֖סֶד חָמֵֽשׁ | 20 | And Chashubah and Ohel and Berechiah and Chasidiah and Jushab Xesed, five. | 3c | 3g | 21 | |
וּבֶן־חֲנַנְיָ֖ה פְּלַטְיָ֣ה וִישַֽׁעְיָ֑ה בְּנֵ֤י רְפָיָה֙ בְּנֵ֣י אַרְנָ֔ן בְּנֵ֥י עֹבַדְיָ֖ה בְּנֵ֥י שְׁכַנְיָֽה | 21 | And the son of Hananiah, Pelatiah, and Isaiah, the children of Rephayah, the children of Arnan, the children of Obadiah, the children of Shekanayah. | 3e | 4C | 11 19 | |
וּבְנֵ֥י שְׁכַנְיָ֖ה שְׁמַעְיָ֑ה וּבְנֵ֣י שְׁמַעְיָ֗ה חַטּ֡וּשׁ וְ֠יִגְאָל וּבָרִ֧יחַ וּנְעַרְיָ֛ה וְשָׁפָ֖ט שִׁשָּֽׁה | 22 | And the children of Shekanayah, Shemaiah, and the children of Shemaiah, Xatush and Yigael and Baryah and Nearyah and Shaphat, six. | 3c | 4B | 8 22 | |
וּבֶן־נְעַרְיָ֗ה אֶלְיוֹעֵינַ֧י וְחִזְקִיָּ֛ה וְעַזְרִיקָ֖ם שְׁלֹשָֽׁה | 23 | And the son of Nearyah, Elyoeinai and Hezekiah and Azriqam. | 3c | 3g | 20 | |
וּבְנֵ֣י אֶלְיוֹעֵינַ֗י הוֹדַוְיָ֡הוּ וְאֶלְיָשִׁ֡יב וּפְלָיָ֡ה וְ֠עַקּוּב וְיוֹחָנָ֧ן וּדְלָיָ֛ה וַעֲנָ֖נִי שִׁבְעָֽה | 24 | And the children of Elyoeinai, Hodaiyah and Elyashib and Pelayah and Aqub and Jochanan and Delaiah and Anani, seven. | 3c | 4B | 33 |
For there is a language of flowers
for flowers are peculiarly, the poetry of Christ (Christopher Smart)
א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Pages
▼
Friday, 5 January 2018
1 Chronicles 3
Interesting for the history, detail or not, and for the variations in grammatical form. David and Josiah get the detail. Singular and plural seem odd at times. The computer translates בן as son or child. I have left it as guessed rather than trying to make a consistent rule. Good to be randomly reminded that a son was also a child. Similarly there is the usual randomness of my transliteration of names. The alternate name for Bathsheva is telling [see verse 5]. Several long verses lack an atnah. The singer can rush through them too.
No comments:
Post a Comment