If you really wanted to do this exercise, you would read the poem, making a list in order of the repeated words. Then lay out a table with as many columns as you have words. Then put the words into the table verse by verse in the order you encounter them in the text. Et voila... Include bulls too - optional :)
Notice where the gap is in the middle of the verse 22 (mind the gap)
לַמְנַצֵּחַ עַל אַיֶּלֶת הַשַּׁחַר מִזְמוֹר לְדָוִד | 1 | For the leader to the hart of the dawn A Psalm of David ... |
סְבָבוּנִי פָּרִים רַבִּים אַבִּירֵי בָשָׁן כִּתְּרוּנִי | 13 | Many bulls circled me The valiant of Bashan surrounded me |
פָּצוּ עָלַי פִּיהֶם אַרְיֵה טֹרֵף וְשֹׁאֵג | 14 | They gape at me their mouths a lion tearing and roaring |
כַּמַּיִם נִשְׁפַּכְתִּי וְהִתְפָּרְדוּ כָּל עַצְמוֹתָי הָיָה לִבִּי כַּדּוֹנָג נָמֵס בְּתוֹךְ מֵעָי | 15 | Like water I am poured out and all my bones are separated My heart is like wax melted in the midst of my loins |
יָבֵשׁ כַּחֶרֶשׂ כֹּחִי וּלְשׁוֹנִי מֻדְבָּק מַלְקוֹחָי וְלַעֲפַר מָוֶת תִּשְׁפְּתֵנִי | 16 | My strength is dried up like a potsherd and my tongue cleaves to my jaws and you will bring me into the dust of death |
כִּי סְבָבוּנִי כְּלָבִים עֲדַת מְרֵעִים הִקִּיפוּנִי כָּאֲרִי יָדַי וְרַגְלָי | 17 | For dogs circled me An assembly of evildoers enclosed me They gouge my hands and my feet |
אֲסַפֵּר כָּל עַצְמוֹתָי הֵמָּה יַבִּיטוּ יִרְאוּ בִי | 18 | I will tell all my bones They gape and stare at me |
יְחַלְּקוּ בְגָדַי לָהֶם וְעַל לְבוּשִׁי יַפִּילוּ גוֹרָל | 19 | They part my clothing among them and for my garment they cast lots |
וְאַתָּה יְהוָה אַל תִּרְחָק אֱיָלוּתִי לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה | 20 | But you, יְהוָה, you be not distant My hart, to my help, hurry |
הַצִּילָה מֵחֶרֶב נַפְשִׁי מִיַּד כֶּלֶב יְחִידָתִי | 21 | Deliver my being from the sword my uniqueness away from the dog's paw |
הוֹשִׁיעֵנִי מִפִּי אַרְיֵה וּמִקַּרְנֵי רֵמִים עֲנִיתָנִי | 22 | Save me from the lion's mouth from the horns of wild bulls you have answered me |
Root | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | Vs |
סבב | סבבוני circled me | 13 | ||||||
פה | פיהם their mouths | 14 | ||||||
אריה | * אריה a lion | 14 | ||||||
כל | כל all | 15 | ||||||
עצם | * עצמותי my bones | 15 | ||||||
סבב | סבבוני circled me | 17 | ||||||
כלב | * כלבים dogs | 17 | ||||||
יד | ידי my hands | 17 | ||||||
כל | כל all | 18 | ||||||
עצם | * עצמותי my bones | 18 | ||||||
יד | מיד away from the paw | 21 | ||||||
כלב | * כלב dog's | 21 | ||||||
פה | מפי from the mouth | 22 | ||||||
אריה | * אריה lion's | 22 |
No comments:
Post a Comment